SHAREHOLIC
  • You have 1 new Private Message Attention Guest, if you are not a member of Urdu Tehzeb, you have 1 new private message waiting, to view it you must fill out this form.

    + Reply to Thread
    + Post New Thread
    Results 1 to 3 of 3

    Thread: کلام خواجہ غلام فرید

    1. #1
      Administrator Admin intelligent086's Avatar
      Join Date
      May 2014
      Location
      لاہور،پاکستان
      Posts
      38,412
      Threads
      12102
      Thanks
      8,639
      Thanked 6,948 Times in 6,474 Posts
      Mentioned
      4324 Post(s)
      Tagged
      3289 Thread(s)
      Rep Power
      10

      کلام خواجہ غلام فرید


      کلام خواجہ غلام فرید



      آپے اَپناں سُونہاں کِیتو کِرہوں قطاریو نال نہ نِیتو کَیں دُھوتی برمایو وے یار حِلّ لغات: آپے، آپ ہی۔ سُونہاں، واقف۔ کرہوں، اونٹ۔ قطاریو، اونٹ کو قطار میں شامل کیا۔ نال نہ نیتو، ہمراہ نہ لیا۔ دُھوتی، چغل خور۔ برمایو، ورغلایا۔ بھڑکایا۔ ترجمہ: ’’محبوب! تو نے خودہی مجھے اپنا واقف بنایا۔ پھر اپنا اونٹ قافلے میں قطار کر چلدیا۔ اور مجھے ہمراہ نہ لیا۔ خدا معلوم تجھے کس چغلخور نے میرے خلاف بھڑکا دیا ہے۔‘‘ یار مُٹھی کُوں ڈِترو رولا ساڑیو، کِیتو، کیری کولا تَتڑی کُوں کیوں تایو وے یار حِلّ لغات: ساڑیو، جلایو۔ کیری، خاکستر۔ راکھ۔ تایا، (تایو) تپایا۔ (تُونے تپایا) ترجمہ: ’’اے محبوب! تو نے مجھ بد قسمت کو آوارہ اور سرگرداں کر دیا۔ اور جلا کر راکھ اور کوئلہ کر ڈالا میں تو پہلے سے ہی سوختہ جاں اور کبیدۂ خاطر تھی تو نے برباد کر دیا۔‘‘ آپے شہر بھَنبور ڈوں آیوں یاری لا کر چھوڑ سِدھایوں مُفتاں کُوڑ کمایو وے یار حِلّ لغات: شہر بھنبور، سسی کا شہر۔ سِدھا یوں، تُو رخصت ہو گیا۔ مُفتا، مُفت میں۔ بلاوجہ۔ کُوڑ کمایو، تُو نے دَغا کمایا۔ دھوکا دیا۔ ترجمہ: ’’اے محبوب ! تم خود ہی تو شہر بھنبور کی طرف آئے تھے۔ اور پھر مجھے اپنا عاشق بنا کر واپس چلے گئے۔ مجھ سے بلاوجہ دھوکا کیا۔‘‘ یار فرید کڈاں سنبھلیسی سِہجوں سَڈ کر کول بلھیسی جے وَت بَخت بھِڑا یو وے یار حِلّ لغات: کڈاں، کب۔ سنبھلیسی، سنبھالے گا۔ سِہجوں، خوشی خوشی۔ سَڈکر، بُلا کر۔ کول بلھیسی، پاس بٹھائے گا۔ جے وَت، اگر۔ بخت بھِڑایو، بخت نے ساتھ دیا۔ ترجمہ: ’’ اے فرید! وہ دن کب آئے گا۔ جب محبوب مجھے یاد کرے گا۔ اور اگر بخت نے یاوری کی تو خوشی خوشی بُلا کر پاس بٹھائے گا!‘‘ اس بند سے پتہ چلتا ہے کہ دوست کا ملنا کوشش پر موقوف نہیں۔ اگر بخت یاد رہو تو مل جاتا ہے۔ خواہ ریاضت کرے یا نہ کرے۔ کئی بار ایسا ہوا ہے کہ عاشق محو خواب ہے۔ اور دوست اس کے پاس آ جاتا ہے۔ اور کسی وقت جاگنے والے کو بھی نہیں ملتا۔ پردیس ڈَہوں دِیداں اَڑیاں وے یار ساڈیاں وطن کنُوں دِلیں سَڑیاں وے یار حِلّ لغات: ڈہُوں، طرف۔ دِیداں اَڑیاں، نگاہیں لگی ہوئی ہیں۔ سَڑیاں، جل گئیں۔ ترجمہ: ’’اے محبوب! ہماری نگا ہیں پردیس جانے والے محبوب کی طرف لگی ہوئی ہیں۔ اور دل وطن سے بیزار ہو گیا ہے!‘‘ وطن کی دو قسمیں ہیں۔ ایک وطن اصلی اور دُوسرا وطن اقامت، پردیس میں جہاں مسافر مقیم ہو جائے اُسے وطنِ اقامت کہتے ہیں اور جو اس کا اصلی گھر ہو اُسے وطن اصلی کہتے ہیں۔اصلی گھر ایک تو وہ ہے جہاں آدمی رہتا ہو اور اُس کا خاندان بھی رہتا ہو۔ دُوسرا اصلی وطن ہر شخص کا مقامِ احدیث ہے۔ یعنی بیرنگی۔ہر رنگ کا وطن بیرنگی ہے۔ لہٰذا اس شعر کا باطنی مطلب یہ ہوگا کہ ہم اپنے اصلی وطن مقام احدیث (بیرنگی) کو چھوڑ کر یہاں عالمِ شہادت میں آکر پھنس گئے ہیں۔ و ہ شخص بڑا ہی خوش نصیب ہے جو سیر نزولی کے بعد سیر عروجی کی منزلیں طے کر کے اپنے اصلی وطن (مقامِ احدیث) میں پہنچ جائے۔



      کہتے ہیں فرشتے کہ دل آویز ہے مومن
      حوروں کو شکایت ہے کم آمیز ہے مومن

    2. The Following User Says Thank You to intelligent086 For This Useful Post:

      muzafar ali (01-08-2016)

    3. #2
      Star Member www.urdutehzeb.com/public_htmlwww.urdutehzeb.com/public_html
      muzafar ali's Avatar
      Join Date
      Nov 2015
      Posts
      2,772
      Threads
      481
      Thanks
      1,142
      Thanked 1,167 Times in 923 Posts
      Mentioned
      159 Post(s)
      Tagged
      497 Thread(s)
      Rep Power
      11

      Re: کلام خواجہ غلام فرید

      thanks for nice sharing

      Kis Ki Kya Majal Thi Jo Koi Hum Ko Kharid Sakta Faraz,..Hum Tu Khud Hi Bik Gaye Kharidar DekhKe..?

    4. #3
      Family Member Click image for larger version.   Name:	Family-Member-Update.gif  Views:	2  Size:	43.8 KB  ID:	4982 UmerAmer's Avatar
      Join Date
      Apr 2014
      Posts
      4,677
      Threads
      407
      Thanks
      124
      Thanked 346 Times in 299 Posts
      Mentioned
      253 Post(s)
      Tagged
      5399 Thread(s)
      Rep Power
      158

      Re: کلام خواجہ غلام فرید

      Nice Sharing
      Thanks For Sharing


    + Reply to Thread
    + Post New Thread

    Thread Information

    Users Browsing this Thread

    There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

    Visitors found this page by searching for:

    غلام فرید کلام

    SEO Blog

    User Tag List

    Tags for this Thread

    Posting Permissions

    • You may not post new threads
    • You may not post replies
    • You may not post attachments
    • You may not edit your posts
    •